アンソニー・ロビンズの37の名言!人生を変える力を手に入れよう。英語と日本語訳

アンソニーロビンズのアイキャッチ

人間関係とコミュニケーション

人生のコミュニケーションの価値

  • 人生の質は、コミュニケーションの質である。
  • English Translation: The quality of life is the quality of communication.

真の関係性

  • 真の人間関係に駆け引きはない。
  • English Translation: There is no manipulation in true human relationships.

信念の力

  • 誰の目にも明らかな才能よりも、自分は人とは違った特別な人間になれるという信念を持つことの方が重要だ。
  • English Translation: More important than an obvious talent to everyone’s eyes is the belief that you can become a unique and special person.

ストレスへのアプローチ

  • ここにストレスに対処するための二段階の処方がある。第一ステップ、小さなことにくよくよするな。第二ステップ、すべては小さなことであるのを忘れるな。
  • English Translation: Here is a two-step prescription for dealing with stress. First step, don’t fret over the small things. Second step, don’t forget that everything is a small thing.

今日の行動、明日の運命

  • これまでダメだったからといって、それは今日これからすることとは無関係だ。今日することが明日からの運命を形づくる。
  • English Translation: Just because things haven’t worked out so far doesn’t mean it has anything to do with what you do today. What you do today shapes the fate of tomorrow.

人生の解釈

  • 私たちの人生は自分なりの解釈の上に成り立っており、ありのままの人生ではない。
  • English Translation: Our lives are based on our own interpretations, not on life as it is.

自己改善の自覚

  • 自分は毎日少しづつ改善し続けているという自覚だけが、人生で唯一の安心感の源だ。
  • English Translation: The only source of comfort in life is the awareness that one is improving little by little every day.

人生の意味

  • 人々はよく人生を変化させてしまった出来事を恨む。でも、人生を変えるのは出来事ではなく、私たちが持たせた意味なのだ。
  • English Translation: People often resent events that changed their lives. But it’s not the events, but the meaning we give them, that changes our lives.

真の価値

  • 人生に意味を与えるものとは、私たちが得るものではなく、どんな人物になるか、何に貢献するか、なのです。
  • English Translation: What gives life meaning is not what we get, but who we become and what we contribute.

決断の瞬間

  • あなたの運命が形作られるのは、あなたが決断する瞬間なのだ。
  • English Translation: Your destiny is shaped in the moments of your decisions.

始まりの一歩

  • どれほど信じがたい偉業を成し遂げた人も、第一歩はみな同じだ。すなわち、目標の設定である。
  • English Translation: No matter the incredible feats one achieves, everyone’s first step is the same: setting a goal.

リスクと夢

  • ほとんどの人は今持っているものを守ることに必死で、ほんとうに夢見ているものを手に入れるためのリスクを避けている。
  • English Translation: Most people are desperate to protect what they have now and avoid the risks necessary to obtain what they truly dream of.

変化の受け入れ

  • 私たちは変化を愛することを学ばなければならない。なぜなら、それだけが確かなことだから。
  • English Translation: We must learn to love change because it’s the only certainty.
1 2 3 4